МЫ В СОЦСЕТЯХ:
            

    5 ЭФФЕКТИВНЫХ МЕТОДОВ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

    Раздел: Психология Дата публикации: 1-09-2017, 19:34 Просмотров: 653


    5 ЭФФЕКТИВНЫХ МЕТОДОВ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

    С какой стороны подобраться к незнакомому языку? Делать упор на грамматику или на разговорные навыки? Немного интересных идей о традиционных и не очень способах погружения в иностранную речь.

    Классика жанра

    Первый метод изучения языка можно назвать классическим. С ним нас знакомят в школе. Нам рассказывали правила грамматики, мы расширяли лексикон, в упражнениях мы закрепляли эти правила.

    Эта методика применялась, когда я учил немецкий, английский, китайский, японский и, сейчас, в тибетском.

    Это метод можно назвать формальным. Вы учите форму, вырабатываете у себя навыки, учитесь одеваться в одежду другого языка. Здесь применяется чаще не конкретно-образное мышление, а абстрактное. Мы изучаем язык как бы со стороны, изучаем его законы, а потом тренируемся на материале.

    Все бы ничего, да только способность переходить от абстрактного к конкретному не так-то и проста. Можно надолго застрять в концептуальном уровне, так и не познав жизни.
    Зато станешь асом-теоретиком, гиком или техническим специалистом. Всякое может в жизни случиться.

    В целом такой подход в обучении приводит к тому, что мы много знаем, но мало применяем. А в изучении иностранных языков — к тому, что ты его не выучишь, скорее всего.

    Всё-таки язык — это что-то живое, а не набор сухих правил.

    Общение

    Вторым методом изучения языка стал метод коммуникации.

    Мы садились в круг вместе с преподавателем, который был координатором, а не лектором. С первого же урока мы беседовали друг с другом на разные темы в рамках той или иной ситуации. Ситуации и набор реплик задавал учебник.

    Это изучение языка через речь, языковые игры. Контекст задавал правила, а ученики в игровой форме, но по-настоящему составляли фразы, задавали вопросы и отвечали. Можно сказать, что они проживали, а язык был одним из средств.

    Язык учился по ходу, и лексика, и грамматика. Правда, последней мало уделялось внимания, если сравнивать с первым методом.

    Этот подход даёт больше свободы. Свободу от формальностей, свободу играть, проживать и чувствовать. Здесь речь течёт раздольно. Никто тебя не одёргивает за ошибки. Ты летишь и крылья расправляются. Ты дерзаешь и уверенность в своих силах растёт, а вместе с ней — мотивация двигаться дальше.

    Можно подумать, что этот метод слишком сосредоточен на конкретном и мало на отвлечённом. Но общение даёт столько сил, что проштудировать грамматику не составляет особого труда.

    Когда я учился так, был лишь один недостаток, не было носителя языка, чтобы брать с него пример, а не придумывать свой эталон.

    У меня было мало занятий по такому методу, чтобы посмотреть к чему он приведёт. Зато родилась мотивация на многие годы.

    Трудности перевода

    Третий метод входит в классический набор, но давайте его выделим в отдельный. Это перевод на родной язык иностранного текста.

    Здесь важно переводить не ради изучения языка, а ради того содержания, которое вы хотите узнать. То есть, иметь заинтересованность в том, что будете читать.

    Например, вы искусствовед и нашли биографию любимого художника, а переводов нигде нет, а прочитать-то хочется, вы берётесь и переводите. Узнаете много чего про художника и заодно язык учится. Конечно, поначалу можно и без интереса к тексту переводить, но с определённого этапа заинтересованность в содержании будет равно успеху в освоении языка этим методом.

    И никаких адаптированных текстов! Это слишком отвлечённо, так как в одиночестве с книгой что-то там можно не туда. А если это будет ещё и не оригинал, а отредактированное чтиво, то все, деньги на ветер. Это машина, это смерть мотивации.

    Каллиграфия — наше все

    Четвёртый метод я использовал, когда учил китайский язык. Переписывание иероглифов, ничего сложного. Это метод для этого языка. Ты как художник оттачиваешь мастерство и запоминаешь иероглиф. Необычные ощущения возникают, когда много раз кистью и тушью нарисуешь один и тот же иероглиф. Да, похоже на каллиграфию.

    Китайский недолго был в моей жизни, и я тоже не могу сказать вам, к чему привело бы его изучение описанным образом. Зато, модификацию этого метода я применил в изучении тибетского.

    Модификация заключалась в том, что я переписывал или набирал на компьютере не одно слово много раз, а просто текст. Текст — это же что-то осмысленное. Так или иначе, к семантике ближе, чем просто формальная зубрёжка. Этот метод позволяет стать смелым в язык, письменность которой нам незнакома. Так я стал на «ты» с тибетским.

    С нашим сознанием, заточенным на кириллицу и латиницу, тибетский трудно воспринять. И переписывание — это такой обходной манёвр, чтобы обмануть наш ум и сделать привычным то, что таким не является.

    Ум думает, ну раз я это написал, значит, это уже часть меня. Конечно, это далеко не так, но первые барьеры будут сняты.

    Слышу и пою

    И, наконец, пятый метод!

    Этот метод основан на аудировании или повторении за носителем языка. Визуальное повторение четвёртого метода не сравнится с аудиальным. Визуальное повторение так не затрагивает нас так глубоко. Глубоко, значит, до ощущения души языка, переливов речи, структуры языка. Язык начинает оживать и перестаёт быть набором сухих правил.

    Я часто слышал, что люди думают на иностранном языке. У меня такого не было, потому что 2 и 5 метода было мало в моей практике. Второй — был недолго, когда учил английский. Пятый метод я стал применять недавно в изучении тибетского и результаты не заставили себя долго ждать.

    Кстати, моя учительница тибетского так и выучила его. Теперь является переводчиком, преподавателем и разрабатывает авторский курс изучения.

    Раньше я не любил метод повторения, видел в нём механистичность, которая казалось тупой и неэффективной. Оказалось, что повторение бывает двух видов формальное и музыкальное. Первое ориентировано на глаз-руки-ум, а второе на ухо-рот-сердце. И результаты одного и того же метода диаметрально противоположны.

    Подтверждение этому методу я нашёл сначала у Франка (чтение по Франку), а потом ещё ближе подошёл к истине наткнулся на группу в ВК «Испанский по методу сторителлинг». Особенность этого метода в том, что вы слушаете и повторяете законченные истории. В повествовании больше жизни и семантики, чем просто диалоги.

    К сожалению, я пока не нашёл историй на тибетском, чтобы так его учить. Также у меня нет друзей, кто бы учил тибетский и с кем бы можно было общаться. Поэтому два самых живых метода у меня страдают. Один в отсутствии материалов. Другой в отсутствии единомышленников. Выкручиваюсь как могу.

    Как выучить иностранный язык?

    Эффективное изучение языка зависит от того в каких пропорциях подобраны методы. На мой нынешний взгляд идеально, когда соотношение такое:

    Аудирование-повторение — 30%
    Общение — 30%
    Правила и лексика — 15%
    Перевод — 20%
    Переписывание — 5%

    Суперсекретный ингредиент

    Не все языки, за которые я брался, я выучил. Хотя материалов и разнообразных методов очень много — это не единственный фактор, способствующий изучению языка. Что еще важно?

    1. Учитель. Без учителя трудно не заблудиться. А заблудившись, уже вряд ли найдешь желание учить язык.
    2. Учитель, который умеет мотивировать. Бывает, конечно, не умеет, но мотивирует. Наверно, любит, что делает и сам учится.
    3. Единомышленники. Когда вокруг хаос интересов, и эти интересы... не буду давать оценку. То трудно удержаться в одиночку, против течения.
    4. Мотивация. Если хорошенько не ответишь себе на вопрос зачем. То, скорее всего, рано или поздно плохо кончишь, остынешь к учебе.
    Оцени статью: Не нравится 0 Нравится



    Популярные продукты на завтрак, от которых лучше отказаться

    Не все продукты можно употреблять на завтрак. Существует множество известных блюд, которые специалисты не советуют есть натощак. Хотя многие привыкли их кушать с детства...

    Лучшие упражнения для быстрого набора массы

    Пусть этот качек в зале ухмыляется, пока ты снимаешь с грифа штанги блины: посмотрим, кто будет смеяться потом. Наука показывает: дело не в весе, а в темпе, в котором ты выполняешь упражнение....

    Рейтинг самых полезных продуктов в мире

    При составлении рейтинга учитывалось не только количество витаминов и полезных микроэлементов в данных продуктах, но и степень усвоения их человеческим организмом. Лидерами по полезности являются томаты, овсянка и киви...

    Служебный роман: простые правила неуставных отношений на работе

    Men's Health сделал сенсационное открытие: с коллегами женского пола можно заниматься не только лизингом и мониторингом, но и старым добрым сексом. Из этой статьи ты узнаешь, как и зачем нарушать уставные отношения, а также не...

    Вот, что нужно делать, если обгорел на солнце. Проверенные средства

    Конечно, эти способы работают, но если ты просто немного превысил время загорания на пляже. В остальных случаях лучше обратиться к врачу....




   Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на сайт. Администрация интернет-сайта не несёт ответственности за содержание рекламных материалов и информационных статей, комментариев пользователей, которые размещены на страницах нашего интернет-сайта, а также за последствия их публикации и применения. Мнение авторов статей, комментариев, размещённых на наших страницах, могут не совпадать с мнениями и позицией редакции нашего интернет-сайта. Администрация веб-сайта не несёт никакой ответственности за убытки, понесённые в последствии использования либо неиспользования его информации и сервисов.